Andriy Vasylenko – Tykha Luna / Silent Echo | Андрій Василенко – Тиха луна

Today is a big day – I finally publish a demo of my original song. It’s called ‘Тиха луна’ (transliteration ‘Tykha Luna’, translation ‘Silent Echo)’. I sing in Ukrainian here. Check out the song and lyrics below.

You can get this song in various formats on my Bandcamp or becoming my Patron.

Ukrainian original lyrics

Під зоряним небом
Спокою нема для прибою
Та човен буде плисти
Там є місце й для тебе
Поруч зі мною
Згасають зорі одна за одною
Де ж ти?..

Небо так низько
На милі розкатують хвилі
Не видно моря кінця
Ранок вже близько
Ніч полишили сили
Зірки тікають від дня
Ти була десь там
В сузір’ї Стрільця

Вітрила корабля затонулого
Валом дев’ятим накрило море
Десь чути загублені звуки минулого
Долітає від самого дна
Тиха луна зі вчора

Недописаний портрет на піску
Перлини розірваного намиста
Двічі на ввійдеш в одну ріку
А як же море?..

…Дорога неблизька
Тож зітри усе!

English direct translation

Under starry sky
No calm for surf
But the boat shall go anyway
There’s a place for you there
Right beside me
Stars are dying one by another
Where are you?..

Sky is so low
Waves are running for miles
The sea edge is so far away
Morning’s yet close
Night has given up its force
The stars are fleeing from day
You were somewhere there
In the constellation Sagittarius

The sails of wrecked ship
Have been covered with decuman wave
Catching the lost sounds of the past
From the deepest bottom, from yesterday
Silent echo is coming up!

Portrait on the sand underdone
Pearls of a broken necklace
You can’t step into the same river twice
And what about sea?..

…The way’s so long
So wipe it all away!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *